Anmerkungen |
Cygna (22.10.2002, 21:08): "In Extremo hat das Lied mal gesungen...
einfach schön *s*" |
Olli (07.04.2003, 18:42): "Ja, aber die Version von In Extremo is net so toll..
Garmana und andere könnens besser..." |
sonne (14.04.2003, 13:06): "die version von in extremo ist die einzig wahre :-P" |
Ragnar (04.05.2003, 17:38): "In Extremo ist zwar meine Lieblingsband, aber mir gefällt die Garmarna version auch besser (aber nicht viel ;-) )" |
Alexxis (30.05.2003, 12:07): "Ich kenne nur die Version von In Extremo und sie gefällt mir ausgesprochen gut. Sie selbst haben ja auch 2 Aufnahmen von dem Lied gemacht. Was ist denn Garmarna für eine Gruppe? Kenn ich gar nicht. Naja, das Lied jedenfalls ist kongenial!" |
Der Vampir (10.08.2003, 16:49): "Auch ich kenne das Lied nur von In Extremo. Würde aber sehr gerne die Garmarna version mal hören" |
Arp (15.08.2003, 17:43): "Die Version von Garmarna ist etwas ruhiger, denke ich. Außerdem hat sie mehr Strophen, in denen der Bergtroll Herrn Mannelig noch 12 Mühlen, ein neues Gewand aus Seide (glaube ich) und ein Schwert verspricht" |
Tarquinio (19.09.2003, 18:32): "Sagt mal leute habt ihr eine Ahnung wo ich die Noten zu Herr Mannelig finde? Ich bin verrückt nach dem Lied und würde es einfach mal zu gerne nachspielen ;)
Also? Helft einem armen Suchenden!" |
Behliar (03.02.2004, 21:03): "also ich finde,beide versionen haben etwas.....
Die von In Extremo hab ich als erstes gehört..
aber garmarna is auch gut
aber beide bands haben auch noch andere gute lieder...." |
GenDerDepp (15.02.2004, 14:03): "Naja die ausspache vom micha is net so doll schwedisch<)
..." |
deus noctu (14.03.2004, 21:41): "hi
ich würd mich mal fragen , wie man die heruntergeladenen texte der lagerfeuerlieder decodieren kann damit ich det mit nem kumpel mal versuchen kann nachzuspielen..
wenn einer ne antwort weiss bitte per email melden
tausend dank" |
aurelie (06.05.2004, 20:58): "um mal die unterhaltung über die verschiedenen versionen zu unterbrechen: es gibt eine version von haggard, die ich bislang als eine der besten empfinde ... text auf italienisch ... ;)" |
Floria (13.05.2004, 18:02): "Zum Thema Versionen... Die version von Wolfenmond hat aber auch was ;o)
In Extremo sind zwar grundsätzlich klasse, aber bei diesem Lied haben sie m.E. nicht das gebracht, was sie eigentlich leisten können.
So long,
Flori" |
Tinùviel (21.07.2004, 19:09): "Ich finde das Lied auch ganz toll nur klingen die Akkorde die auf dieser Seite stehen irgendwie total schief...ich weiß nicht ob das extra so ist aber ich finde sie nicht schön..." |
Innos (21.07.2005, 00:05): "Keine andere Band außer In Extremo hat es verdient Herr Mannelig zu spielen. ich selbst habe es mit meiner Band versucht aber es ist noch nicht das Richtige. Außer dem ist es das erste Lied was ich von In Extremo gehört habe und somit mein Lieblingslied." |
Florian (01.10.2005, 10:25): "Ach streitet Euch nicht, welche Version besser ist. Jede ist für sich interessant. Ich habe bisher In Extremo (2 Versionen), Garmana und Haggard in der Sammlung - und es gibt noch einige mehr. Ich hoffe, dass irgendwann Lumsk eine Version davon versucht.
Das ist die volle Übersetzung der langen Version von Garmana:
Einmal früh morgens vor Sonnenaufgang
Bevor der Vögel Lied erklang
Machte die Bergtrollin dem Ritter einen Antrag
Sie sprach mit gespaltener Zunge
Ritter Mannelig, Ritter Mannelig
Bitte heirate mich
Denn ich kann dir alles geben
Deine Antwort kann nur 'ja' sein oder 'nein'
Wenn du es so willst
Ich werde dir zwölf feine Stuten schenken
Die im schattigen Hain grasen
Noch nie haben sie einen Sattel gespürt
Noch nie einen Zügel
Ich werde dir zwölf Mühlen schenken
Gelegen zwischen Tillö und Ternö
Die Mühlsteine sind vom besten roten Glanz
Und die Räder sind aus Silber
Ich werde dir ein goldenes Schwert schenken
Das mit fünfzehn Goldringen klingt
Und im Kampfe zuschlägt wie du willst
Auf dem Schlachtfeld wirst du siegreich sein
Ich will dir ein Hemd schenken, so neu
Das schönste das du je gesehen
Nicht genäht mit Nadel und Faden
Aus der feinsten weißen Seide gehäkelt
Geschenke wie diese würde ich gern annehmen
Wenn du eine christliche Frau wärst
Aber du bist ein böser Bergtroll
Aus dem Geschlecht der Wassertrolle und des Teufels
Die Bergtrollin rannte zur Tür hinaus
Sie klagte und weinte laut
Hätt' ich den schönen Herrn bekommen
Wär ich von meiner Qual erlöst
Ritter Mannelig, Ritter Mannelig
Bitte heirate mich
Denn ich kann dir alles geben
Deine Antwort kann nur 'ja' sein oder 'nein'
Wenn du es so willst" |
Florian (01.10.2005, 10:27): "Und hier nochmal mit (anderen) Noten, die Musiker unter uns finden sicher heraus, ob diese stimmen :-)
em am Dm am
Bittida en morgon innan solen upprann
C G am C
Innan foglarna började sjunga
Em Am Dm Am
Bergatrollet friade till fager ungersven
C G Am C
Hon hade en falskeliger tunga
Em Am Dm Am
Ref: Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
C G Am C
För det jag bjuder sa gerna
Em Am Dm Am
I kunnen väl svara endast ja eller nej
D am
Om i viljen eller ej
Em Am Dm Am
Eder vill jag gifva de gangare tolf
C G Am C
Som ga uti rosendelunde
Em Am Dm Am
Aldrig har det varit nagon sadel uppa dem
C G Am C
Ej heller betsel uti munnen
Em Am Dm Am
Ref: Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
C G Am C
För det jag bjuder sa gerna
Em Am Dm Am
I kunnen väl svara endast ja eller nej
D am
Om i viljen eller ej
Em Am Dm Am
Sadana gafvor toge jag väl emot
C G Am C
Om du vore en kristelig qvinna
Em Am Dm Am
Men nu sa är du det värsta bergatroll
C G Am C
Af Neckens och djävulens stämma
Em Am Dm Am
Ref: Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
C G Am C
För det jag bjuder sa gerna
Em Am Dm Am
I kunnen väl svara endast ja eller nej
D am
Om i viljen eller ej
Em Am Dm Am
Bergatrollet ut pa dörren sprang
C G Am C
Hon rister och jämrar sig svara
Em Am Dm Am
Hade jag fatt den fager ungersven
C G Am C
Sa hade jag mistat min plaga
Em Am Dm Am
Ref: Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
C G Am C
För det jag bjuder sa gerna
Em Am Dm Am
I kunnen väl svara endast ja eller nej
D am
Om i viljen eller ej" |
Vait (06.09.2006, 05:37): "Gibts dafür auch mal ganz normale Noten in Dur?
für blockflöte und schalmei?" |
Lenard (13.09.2006, 17:46): "wunderhüpsch^^" |
Maakus (11.08.2009, 19:58): "Auch wenn der letzte Eintrag hier von 2006 ist, ...sehr schöne Verion von Herr Mannelig. Bin voll begeistert. Danke für den Tipp." |
Maakus (11.08.2009, 20:01): "Ich meine die version von Garmana. Anhören lohnt sich. Ohne Zweifel." |
Günni (09.12.2009, 10:40): "Ja die Version von Garmana ist viel besser, traditioneller, und sprachlich korrekt.
Micha hat sich in der zweiten Auflage des Liedes beim GOLD-Album einfach mal Mühe gemacht, die Aussprache zu üben. Das wars dann aber auch.
Und die Version von Garmana ist mit allen 12(?) Strophen besetzt. Am Ende geht es um Windmühlen mit goldenen Zahnrädern zwischen Tinö und Ternö, Seidenhemden, und und und
UNd Leute, beschränkt Euch nicht auf die zwei Versionen. Haggard hat eine gemacht, Ragnaröek (aus der Österreich) hat eie gemacht,... jede normale Mittelalterband hat das mal gespielt.
Die Noten sind übrigens recht einfach. Wenn ich mal Zeit hab, stell ich hier Tabs rein ;)"
|