aurelie's
Liber Canticorum
 
[Archiv] [Forum] [Disclaimer] [Kontakt]
 [ALLE]  [A]  [B]  [C]  [D]  [E]  [F]  [G]  [H]  [I]  [J]  [K]  [L]  [M]  [N]  [O]  [P]  [Q]  [R]  [S]  [T]  [U]  [V]  [W]  [X]  [Y]  [Z] 
 
Neuigkeiten:  "Versengold im Liber Canticorum" 29.12.2009
 
Letzte Änderungen Lieder:
09.03.2010:Weide im Wind    (1524)
04.02.2010:Wout mit den Wölfen    (1255)
31.12.2009:Leis a Lurighan    (766)
29.12.2009:Ihr so nah    (946)
29.12.2009:Von Adel seyn    (818)
29.12.2009:Oh Adelsmann    (873)
29.12.2009:Eynerley    (1371)
29.12.2009:Hulde dem König    (687)
29.12.2009:Grau sind die Schwingen    (763)
29.12.2009:Nebel über den Auen    (783)
 
Letzte Änderungen mp3s:
04.02.2010:Wout mit den Wölfen  .mp3 / (286)(6.1 MB / 4:26)
13.01.2010:Nachtmahr  .mp3 / (289)(4.48 MB / 2:50)
03.10.2009:Hinter dem Tod  .mp3 / (480)(8.67 MB / 4:44)
03.10.2009:Spinnerin Nachtlied, Der  .mp3 / (428)(4.91 MB / 2:41)
04.06.2009:Lieder und Tänze des Todes III - Ständchen  .mp3 / (321)(5.42 MB / 2:57)
04.06.2009:Lieder und Tänze des Todes IV - Der Feldherr  .mp3 / (375)(5.87 MB / 3:12)
04.06.2009:Lieder und Tänze des Todes II - Wiegenlied  .mp3 / (381)(6.59 MB / 3:36)
29.03.2009:Hexenkreis  .mp3 / (879)(7.45 MB / 4:04)
28.03.2009:Hurray  .mp3 / (500)(7.25 MB / 4:31)
07.03.2009:Kriegesfeuer  .mp3 / (836)(6.47 MB / 3:32)
 
Letzte Anmerkungen:
30.08.2010:Ethik der Füsse
von: Rabea
14.08.2010:Hester Jonas
von: Dzruccyo
13.08.2010:Flackerndes Feuer
von: Paulinalove
03.08.2010:Unter den Toren
von: FJ
21.07.2010:Kleiner Troll
von: Namenloser Besucher
15.07.2010:Ihr so nah
von: aurelie
25.06.2010:Ihr so nah
von: Bellaria
24.06.2010:Flackerndes Feuer
von: oase massagestudio tantra
23.06.2010:Weide im Wind
von: aurelie
22.06.2010:Weide im Wind
von: stjarnahiti
 
Lieder gesamt: 190 
Noten gesamt: 138 
mp3s gesamt: 135 
 
Zu den Statistiken
 
 

Schilf
Text:Walter Scherf
Melodie:schwedisch trad.
 
am                               C
Schilf bleicht die langen welkenden Haare 
E                               am
strähnengleich unterm Regenwind grau.
am                               C
Schilf taucht die langen Sommerglanztage
E                             am
wild in den See, die Möve schreit rauh

Refrain:
C                              G
Kiefern im Wind, die Klippen sind wach,
am                             E
jäh sprüht der See ins Schilfhüttendach.
am                     C
Asche ist auf die uralten Steine
E                          am
wie weisser Staub geweht.

Feuer ist in den dämmernden Stunden lange erloschen.
Tag wird es schon.
Graugänse sind am Morgen gekommen,
welk auf der Schwelle schläft roter Mohn

Weht aus den Fugen weit in die Ödmark,
frierend macht mich das Sturmbrausen taub.
Schlaft noch und träumt von Felsen und Fjorden,
legt Euch im Mantel unter das Laub.

Ach diese letzten Tage und Stunden!
Morgen ist unsere Fahrt schon vorbei.
Weit ist die alte Tür aufgesprungen,
strandhell erschallt der Herbstmövenschrei.



Download des Textes

Download der Noten

Download .mp3
 (3.58 MB / 2:36min)




Zuletzt geändert: 25.01.2009


Anmerkungen



kaju (21.06.2002, 12:19):
"Dies war das erste Lied, daß ich jemals am Lagerfeuer gehört habe. Bei uns im Bund (Waldjugend / FR Jossa) firmiert das Lied unter "Kiefern im Wind" - traumhaft schön und manchmal wirklich zum Heulen."



EUROINDIANER (28.08.2003, 21:45):
"http://download-signal-online.de/Maedel-Wandervogel%20-%20Schilf%20bleicht.mp3 dat hört sich aber besser an"



Dirk (18.02.2004, 23:16):
"Kenne das Lied als "Schwedenlied" ebenso wie als " Kiefern im Wind" Die Melodie wird bei dem Lied "Weiden im Wind" genutzt ebenso wie von der Gruppe "Wild Silk" in dem Lied "Mighty Tree" ( oder so ähnlich) verwand "



Jeremias (12.10.2004, 15:30):
"Für dieses Lied bekam ich von einer Freundin mal einen alternativen Text; zu finden auf meinen Seiten http://larp.faroul.de unter Musik."



elShoggotho (08.01.2006, 01:10):
"Schade, daß bei der Melodiefassung nur die erste Stimme bei ist! Ich habe davon eine zweistimmige Fassung, aber nur als Musik. Ich hasse es, nach Gehör notieren zu müssen!"



aurelie (08.01.2006, 02:59):
"Dann mail doch mal die Musik ... ich muss das sowieso mal wieder üben ... :)"



elShoggotho (08.01.2006, 23:04):
"Musik nach Gehör notiert (elendes Gewürge) und vollständig bei. Die Mail kommt demnächst."



aurelie (09.01.2006, 13:39):
"Ist angekommen... danke schön! :)"



Ursula (15.05.2006, 08:58):
"

Schilf bleicht nicht ........
Ich vermute einen sehr frühen Übertragungsfehler, da der Text fast überall in der unverständlichen Fassung zu finden ist.

Original vermutlich wie folgt:


Schilf, bleich wie lange, welkende Haare, ....



"



Marcus (09.09.2007, 12:37):
"doch schilf staubt ganz schön, wenn es trocken ist im Herbst. Wenn du eine Nacht im Schilf geschlafen hast, dann sind deine HAare am Nächsten morgen grau-bold bzw. welk"



aurelie (09.09.2007, 18:06):
"Auserdem fehlt bei dem bleichen Schilf dann das Verb im Satz und da es in allen anderen Versen Verben gibt, kann das rein stilistisch nicht stimmen... "



Merle (26.03.2008, 20:59):
"Hallo, ich weiß ja nicht wie es mit Euch um Originale steht aber ich hätte da noch das Lied im schwedischen Original zu bieten. Dort ist es allerding ein sehr, sehr trauriges Liebeslied. An der Übersetzung wird noch gearbeitet, da mein schwedisch nicht wirklich vorhanden ist."



aurelie (26.03.2008, 21:14):
"Ja, das hab ich hier rumliegen, dem wird auch ein eigener Eintrag gewidmet werden.... alerdings erst, wenn ich mit der Aussprache des schwedischen ein wenig mehr vertraut bin... ;9 Habe hier einen wunderbaren dreistimmigen Satz dazu, denn ich aber noch rausschreiben muss...."



Ponticulus (18.07.2008, 21:57):
"Ich habe das Lied nie vorgesungen bekommen oder gehört, habe es nur anhand der im Netz gefundenen Noten in mein/unser Liedgut aufgenommen. Allerdings singen wir es anders als es hier notiert ist. Seid ihr euch sicher, dass der 6/8 Takt richtig ist? Ich sage mal: Im 3/4 bzw. 3/2 Takt klingt es "richtiger".
Beim 6-er Takt werden doch imho die falschen Silben betont...
"SCHILF bleicht DIE lan-gen WEL-ken-DEN Haare usw.
Das kann doch nicht stimmen.

mit einem Gruß
von Ponticulus"



aurelie (19.07.2008, 00:47):
"Hmm... der Betonungsunterschied zwischen 3/4 und 6/8 ist an sich ja minimal, d.h. es werden durchaus die gleichen Zählzeiten betont, beim 6/8 ist die 4 nur eben ein wenig schwächer als die 1 beim 3/4. Mir war es schon wichtig, dass nicht jede betonte Zählzeit auch eine schwere Zählzeit ist, so dass die betonung beim 6/8-Takt eher diese ist: 1 2 SCHILF 3 bleicht 4 _die_ 5 lang - 6 en 1 2 WELK- 3 en- 4 _den_ 5 Haa 6-re ... wenn Du das ganze im 3/4 Takt spielst, sind ei gleichen Silben betont, nur eben jede Stark: 1 2 SCHILF 3 bleicht 1 DIE 2 lang- 3 -gen 1 2 WELK- -3 ken- 1 -DEN 2 HAAR -3 -e....
Einen Unterschied sehe ich da tatsächlich nicht ausser eben die Stärke der Betonungen und da ist der 6/8 für mich sinnvoller, weil er eben nicht jede unsinnige Silbe zu stark macht.... in der Aufnahme (die im 6/8 gespielt ist) hörst Du auch, dass es geht ... ;)"



Robert (28.07.2008, 14:36):
"Das Lied ist in der Tat wunderschön.

@ Aurelie: Könntest Du mir die notierte zweistimmige Version auch zukommen lassen?"



Kerstin Hollmann (12.08.2008, 09:50):
"Huhu,

ich hätte sehr gern den schwedischen Originaltext. Kann mir den jemand schicken?

Danke und Gruß
Kerstin"



Michel Hansen (13.08.2008, 17:15):
"@Aurelie: Ich hatte vor 2 jarhen mal eine andere Version von "schilf", die auch gesungen hast. Ich glaube ohne Guitarre, ich kann mich aber auch irren. Ich weiß nur das der gesang direkt eingesetzt hat ohne Guitarren intro. Ich würd mich riesig freuen wenn du mir diese schicken könntest. Danke.

Liebe Grüße Der Mich"



Matthias (24.10.2008, 22:15):
"Ich kenne das Lied bisher ausschließlich im 3/4-Takt. Habe heute erfahren, dass im Schwedischen die Betonung von Wörtern meistens auf der ersten Silbe liegt. Ich kenne leider nicht das schwedische Original, könnte mir aber durchaus vorstellen, dass der 3/4-Takt dazu besser passt, als ein 6/8.

LG, Matthias"



aurelie (25.10.2008, 12:43):
"Das ohne Zweifel..... letztendlich macht es aber kaum einen Unterschied für uns Hobbyisten und ich finde es in 6/8 einfach ein wenig differenzierter.... jetzt, wo ich drüber nachdenke... hm.... einen Unterschied gibt es doch und zwar diesen (mal schauen, ob i8ch das verständlich im Text unterbringen kann^^)

6/8:
1 Schilf.... 4 die ....1 welk....

3/4:
1 Schilf .... 1 welk ...

-> das Tempo (des Grundschlages) ist bei 3/4 um die Hälfte reduziert, wird also nicht analog zu 1 2 3 4 5 6 zu 1 2 3 1 2 3 (was auch immer ich vor ein par Monaten dazu geschrieben habe.... ;) ), das sollte man vielleicht noch bedenken, wenn man sich für eine der Varianten entscheidet..... (ich hoffe, es ist klargeworden, was ich meine, das ist nur mit Text schwierig zu vermitteln....)
Funktionieren wird beides, ich habe nzu dem schwedischen original zwar eine Aufnahme, aber leider keine Noten gefunden, vielleicht hat jemand eine Quelle, dass wir das endgülzig klären können? aurelie at liber-canticorum punkt de
"



Micha (26.02.2010, 01:11):
"Das Lied heißt auf Schwedisch: Vårvindar friska
Hier noch zwei Links, wo man mal hören kann wie es gesungen wird.
Der erste Link ( http://www.youtube.com/watch?v=7_gRPEErmQg )gibt gut das Tempo und Toblage wieder, mit dem zweiten ( http://www.youtube.com/watch?v=RZY1oy6tNDo ) habe ich dann die Höhe der Töne "nachgehöhrt" (Tempo schwankt bei der Dame jedoch "ein bisserl")."



http://www.buendisches-audio.de/ (20.03.2010, 10:20):
"Schilf bleicht die langen welkenden Haare (Kiefern im Wind)
Text: Walter Scherf (tejo)
Melodie: schwedisch trad.

guckst du hier:
http://www.scout-o-wiki.de/index.php/Walter_Scherf
"



aurelie (22.03.2010, 09:41):
"Hmm, die Quelle steht doch schon da oben? :)"




Anmerkung schreiben

Zurück zur Übersicht


Besuche: 2402